viernes, 28 de septiembre de 2012

قصيدة عدد2




الكاتب:  بابلو نارودا.  الديوان :عشرون قصيدة غزلية و أنشودة قانطة .
تعريب أيمن عوف


Autor:  Pablo Neruda ( Veinte poemas de amor y una canción desesperada)
Traducción: Aymen Aouf

يحيطك النور بلهبه القاتل.
خاشعة و شاحبة متألمة. هكذا تتموقعين 
مقابلة لمراوح الشفق القديمة التي تدور حولك أنت.

خرساء، صديقتي 
وحيدة في وحدة هذه الساعة القاتلة.
و مشبعة  بحياة مشتعلة ،
وارثة نقية لليوم المحطم.

 من الشمس، يسقط شعاع لينير ثوبك المعتم.
أما الجذور الكبيرة فهي تنمو من الليل
فجأة ، من روحك
و بالخارج ترجع الأشياء التي فيك كنت تخفينها.
حتى أن قرية شاحبة و زرقاء 
حديثة النشأة كانت تتغذي منك.

آه !عبدة عظيمة و نثور وجذابة.
دائرة التي تقع في اسود ومذهب:
مرتفعة تعالج و تحصل علي إبداع حيوي
الذي يقع تحت الأزهار وهي مليئة بالأحزان.

martes, 25 de septiembre de 2012

A Marwita[1]




No eres un sueño,
sino una realidad como el sol brillante
y como el cristal transparente.

No eres un imposible,
sino una paloma que al volarse
sus alas iluminaban el mundo
con un brillo sereno y caliente.

No eres una serena ficticia,
descrita en las leyendas mágicas,
sino una doncella que si Don quijote
la hubiera conocido, habría de abandonar a su bella Dulcinea.

Tu voz es como el trinar de un ruiseñor
que en la primavera canta una égloga exquisita.
Tu mirada pletórica de misterios dulces,
resonantes como una lira.
Tus fresas me consuelan de nuestra separación
que al parecer cada día aún más acercándose.
El viento mece tu cabello,
como unos ángeles, en el cielo azul inflamándose.

¡Hurra Marwita, hurra mi cautiva princesa!

¡Qué Dios bendiga mi amor,
aunque, tal vez por una sola parte!
Felicidad no conozco sino estar contigo,
preso a ti;
así es mi libertad mi atadura a tu yunta.
¡Qué dulce amor es aquel que sufre!
¡Y cuanto agradable sea si se consiente!

No quiero pensar, por Dios,
que un día me dejarás solitario sin consuelo
más que este poema suelto,
sino quisiera vivir el ensueño
de que ni el entierro desgaja nuestras almas.

"Te amo": así yo digo
aunque, tal vez, no tuviera derecho.
Pero, ¿cuándo por sus sentimientos
se juzgaría a un amante?

Mi estirpe son tus recuerdos
y  entre  tus cariñosos pechos
ha de ser mi refugio.
No es lícito perderte,
como tampoco fue lícito la saeta
que en mi  fúnebre corazón clavaste.

¡Oh Dios Todopoderoso, Misercordio y Compasivo!
¡Oh Clemente, Rey de los Cielos y de las Tierras!
¡Oh nuestro Creador,
Clemente…Clemente…Clemente!

Quisiera evocarte mientras estés ausente,
y cortejarte cada vez que estuvieras presente.
Nuestro amor-o mejor dicho el mío-
se alza sin frenos,  sin detenerse.
Porque es infinito y sin límites;
por eso no quiero perderte.

Ante Nuestro Creador mis sentimientos están de rodillas
rezando por un imposible milagro.
No quiero ser un Aureliano Buendía[2]
Con diecisiete mujeres casado,
sino me basta una que me entiende y me quiere.
Ésa eres tú, mi hermosa cautiva, mi único amor verdadero.
Tú diste a mi existencia sentido
y teñiste mi pasión con dichosos colores de la primavera.
Pero cuando te pedí las llaves de tu corazón
Sonreíste y me dijiste:"si yo los tuviera
no te hubiera venido;
mi corazón es cautivo de otro amor
que te ha cerrado el camino."

¿Por qué, Dios mío, cuando la dicha se me acerca
la vida me da de espalda?
Aunque mi anhelo es un olmo seco,
¡Cuántas veces resucitó un árbol sin hojas verdecidas!
¡Déjate de llorar, porque las lágrimas son un arma
de las mujeres por los hombres conocida!

Mi amor nace de un cauce de espigas,
desolado no, pero tampoco dichoso.
Y del Salto de Ángel [3]cayó.
No sé todavía si fuera herido…




[1] Es el diminutivo del nombre árabe Marwa.
[2] Es un personaje ficticio en Cien Años de Soledad que se casó con diecisiete mujeres durante el periodo de la guerra civil.
[3] Es la cascada más elevada en el mundo, se encuentra en Venezuela.

miércoles, 19 de septiembre de 2012

Diez mil



Diez mil botellas de champán he bebido
pero  a ti no  olvido.
Diez mil enamoradas, acercándome
pero , contemplarlas, no lo consigo.
Diez mil veces  muero cada día, por tu lejanía,
pero recuperar nuestra relación, no te lo pido .
Diez mil  escalones he subido
para huir de tu fantasma quien cruelmente me ha perseguido.
Y Diez mil poemas pienso dedicarte
porque mi amor  demasiado profundo, ¡ así ha sido!


Aún me acuerdo de ti



Aún me acuerdo de de ti.
Me acuerdo de tu mirada mortificante;
de tus besos calientes.
Me acuerdo de tus ojos profundos;
de tus tiernas caricias.
Me acuerdo de tus manos suaves;
de tus pechos excitados.
Me acuerdo que te prometí luchar por nuestro amor;
¡ de eso, nunca me olvido!
¿ Pero cómo puedo dar vida a un corazón ya muerto?
Lo siento, amor.¡ Tú lo asesinaste
después de haberlo herido tanto!


lunes, 10 de septiembre de 2012

¿Qué es el amor?



¿Qué es el amor?,
me preguntaste con tu sonrisa plácida.
Yo no supe contestar,
y  como un niño sensitivo, eché a llorar.
¿Qué es el amor?,
me preguntaste por segunda vez con insistencia.
Yo no pude contestar,
y  por segunda vez me puse a llorar.
Entonces,  sonreíste y me dijiste:
El amor es una llama ardiente
que quema  los corazones
y abrasa las razones.
¿Acaso, por eso, estoy inflamando yo?