Autor: Jacques Charpentreau
Traducción: Aymen Aouf
Perdido en el medio de la ciudad.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Los aparcamientos son para aparcar,
los camiones para obstruir,
las motos para pedorrear,
las bicicletas para colarse.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Las televisiones son para ver,
los transistores para escuchar,
las paredes para la publicidad,
las tiendas para comprar.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Las casas son para residir,
el hormigón para fastidiar,
las luces de neón para iluminar,
las luces rojas para traspasar.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Los ascensores son para subir,
los presidentes para presidir,
los relojes para apresurarse,
los miércoles para divertirse.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Basta con pedirlo a
un ave que canta en la cima.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Los aparcamientos son para aparcar,
los camiones para obstruir,
las motos para pedorrear,
las bicicletas para colarse.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Las televisiones son para ver,
los transistores para escuchar,
las paredes para la publicidad,
las tiendas para comprar.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Las casas son para residir,
el hormigón para fastidiar,
las luces de neón para iluminar,
las luces rojas para traspasar.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Los ascensores son para subir,
los presidentes para presidir,
los relojes para apresurarse,
los miércoles para divertirse.
El árbol sólo, ¿de qué se trata?
Basta con pedirlo a
un ave que canta en la cima.
No hay comentarios:
Publicar un comentario